• Play
  • About
  • News
  • Forums
  • Yppedia
  • Help
Welcome Guest   | Login
  Index  | Recent Threads  | Register  | Search  | Help  | RSS feeds  | View Unanswered Threads  
  Search  


Quick Go »
Thread Status: Normal
Total posts in this thread: 16
[Add To My Favorites] [Watch this Thread] [Post new Thread]
Author
Previous Thread This topic has been viewed 3161 times and has 15 replies Next Thread
jueves1

Member's Avatar


Joined: Nov 29, 2006
Posts: 478
Status: Offline
La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

He estado pensando si abrir este post o no, pero es que agota ver como una vez tras otra los no hispano hablantes, tratan de tomarnos el pelo. A través de este post, quiero pedir una cosa bien clara: Que se mueva a Davy Jone's Locker cualquier mensaje escrito en una lengua que no sea el Castellano.

Hace tiempo, esto es una regla que se sigue en todo los foros. Como ejemplo, tenemos el mensaje de un jugador que en Sage buscaba gente hispano hablante, y le movieron el mensaje por no estar escrito en inglés:

http://forums.puzzlepirates.com/community/mvnforum/viewthread?thread=150251

Aquí, Clotho y Atropos, con toda su buena fe, traducen los mensajes que no están en Castellano. El resultado: Los gringos enorgullociéndose de que las obligan a traducir (cosa que no deberían hacer, sinó lo que deberían hacer es enviar al fondo del océano ese mensaje):

http://forums.puzzlepirates.com/community/mvnforum/viewthread?thread=159896#2243874

No va siendo ya hora de que los hispanos tengamos nuestros mismos derechos, reglas y obligaciones igual que todo el resto de océanos?
----------------------------------------
Camioneta en Jade.
Frozendemon en Sage.

GAME OVER
[Sep 3, 2010 2:50:15 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Verixx

Member's Avatar


Joined: Nov 14, 2005
Posts: 1688
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

Este seria el link donde fue traducido. La unica que se me viene a la cabeza es que los guardianes editen el post "borrando" todo lo que esta en ingles..aunque nose si es posible jeje

Alguna propuesta acerca de esto?
----------------------------------------
-+-Vera-+-
[Sep 3, 2010 4:57:37 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
jueves1

Member's Avatar


Joined: Nov 29, 2006
Posts: 478
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

 
Este seria el link donde fue traducido. La unica que se me viene a la cabeza es que los guardianes editen el post "borrando" todo lo que esta en ingles..aunque nose si es posible jeje

Alguna propuesta acerca de esto?


Según el ingléshablante, 3 veces van ya, yo no se, no llevo la cuenta, pero me fastidia que encima se enorgullezcan de ello.

Mi propuesta es simple. Que se sigan las mismas normas que en los otros océanos: Si el post no está en el idioma correspondiente (en este caso el castellano), pues se va a Davy 's Jone Locker.
----------------------------------------
Camioneta en Jade.
Frozendemon en Sage.

GAME OVER
[Sep 3, 2010 7:16:46 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Verixx

Member's Avatar


Joined: Nov 14, 2005
Posts: 1688
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

El tema es que no pueden mover un post dentro de un tema...Osea tengo entendido que si en los foros en ingles el OP o Post principal es en español o si en el foro en español el OP es en ingles ahi si se mueve a Davy Jones' Locker.
Pero si el post estra dentro del tema publicado no se puede mover un solo post, si se puede editar, pero estoy de acuerdo en esto, no deberiamos traducir los post en ingles.

De paso alguna otra palabra para post en español? jeje

Por cierto, Camioneta podes leer tus PMs? :P
----------------------------------------
-+-Vera-+-
[Sep 3, 2010 7:31:56 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
jueves1

Member's Avatar


Joined: Nov 29, 2006
Posts: 478
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

Por lo que he mirado, post no tiene traducción, pero todavia no se ha aceptado en la rae. Supongo que sería Mensaje lo mas parecido.

La solución no la se, pero al principio de abrir opal, recuerdo muchos mensajes en inglés, que fueron desapareciendo todos. Me acabo de pasar por ahí y todo está en alemán, así que supongo que en eso deben tener experiencia. Que pregunten a los OMs alemanes como solucionaron ese tema?
----------------------------------------
Camioneta en Jade.
Frozendemon en Sage.

GAME OVER
[Sep 3, 2010 7:41:14 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Clotho
OceanMaster
Member's Avatar


Joined: Jun 23, 2009
Posts: 3977
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

Antes de dar nuestra respuesta, quisiéramos también que se incluyan los comentarios respecto a este mensaje .
----------------------------------------
Avatar by Ezmerelda
[Sep 3, 2010 2:17:15 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
jueves1

Member's Avatar


Joined: Nov 29, 2006
Posts: 478
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

 
Antes de dar nuestra respuesta, quisiéramos también que se incluyan los comentarios respecto a este mensaje .


Pues en mi opinión me parece fatal. Es un oceano hispano parlante, no veo porqué debemos traducir a otro idioma para que alguien que no habla español lo entienda. Hay otros 4 océanos de doblones, 2 de subscripción y 1 de test donde el idioma es el inglés. Y todavía me parece mas mal cuando hechan a gente de sus barcos en Jade por no hablar inglés, y cuando encima se chulean en otros foros de otros océanos de que los OMs hispanos ya se encargan de traducirles los posts.

Como ya dije, yo creo que las normas deben ser aplicadas para todos igual, no pido ni mas ni menos. Si en sage se manda un mensaje al Davy's por estar escrito en castellano, aquí sólo pido el mismo trato para no perder la base de este océano, que es el idioma que todos compartimos. Podemos ser un océano pequeño, pero no por ello debemos ser menos ni dar privilegios especiales a gente para tener 10 personas mas en este océano. Ya creceremos, pero que sea crecer, no to grow up :)
----------------------------------------
Camioneta en Jade.
Frozendemon en Sage.

GAME OVER
[Sep 3, 2010 2:59:23 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Dixondaca



Joined: Jul 4, 2009
Posts: 151
Status: Offline

Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

 

Y todavía me parece mas mal

Y todavía me parece peor ;D (man esto es Español e Ingles basico X_x)


Estoy de acuerdo, en lo que dijiste, cual es el chiste de escribir la traducción de echo hubo una discusión sobre un competencia (la venta del familiar donde no se respetaron las reglas que la suma de la compra tiene que ser divisible por 10.000 reales y también dijiste que nosotros hemos participados en ventas parecidas en ingles y nadie traducía nada) ¿para que tenemos que traducirle a ellos si ellos no nos traducen a nosotros en un principio? No digo que esta mal la idea es que entendiéramos todos pero no me parece justo que solo nosotros tengamos que traducir aceptaría traducir mis post si ellos también lo hicieran
----------------------------------------


Atte: Daca.
----------------------------------------
[Edit 2 times, last edit by Dixondaca at Sep 3, 2010 8:13:10 PM]
[Sep 3, 2010 5:28:31 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
lobosterazo

Member's Avatar


Joined: May 23, 2006
Posts: 780
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

Uhmmm, si bien a mi no me molesta k hablen en ingles(10 años+ con internet, costumbre) es totalmente desubicado k haya gente diciendo "no hace falta hablar en español". OM, NO TRADUZCAN, no es parte de su trabajo, tiene razon camioneta, si el mensaje no cumple las reglas tan sencillas como HABLAR EL MISMO IDIOMA k se vaya al caño. Por otra parte, si alguien dice algo en ingles en jade, no digan "ESPAÑOL" digan k no hablan ingles de la misma forma k ellos dicen k no hablan español.

Mi no hablar español = ai dont espiken inglisho ^_^
----------------------------------------
Lobosterazo Everywhere.
[Sep 3, 2010 5:51:08 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Dixondaca



Joined: Jul 4, 2009
Posts: 151
Status: Offline

Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

 


Mi no hablar español = ai dont espiken inglisho ^_^

Que malo eres man despues los que no saben ingles lo diran asi como lo escribiste >.> bueh ellos ya sabran que decir ^_^
----------------------------------------


Atte: Daca.
[Sep 3, 2010 5:59:22 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Verixx

Member's Avatar


Joined: Nov 14, 2005
Posts: 1688
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

Camioneta y Lobo de acuerdo en algo? CHAN! Era hora :P

Me encanto la frase:

 
ai dont espiken inglisho ^_^


Se va a mi auto-mensaje! jeje
----------------------------------------
-+-Vera-+-
[Sep 3, 2010 7:44:18 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Clotho
OceanMaster
Member's Avatar


Joined: Jun 23, 2009
Posts: 3977
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

Por regla general los Guardianes preferimos mantenernos al margen de las discusiones o debates que haya entre los jugadores a menos que lleguen a un punto donde se requiera intervenir. Este es el caso.

Primero que nada, las reglas del foro dicen:
Los mensajes en los foros de Opal deben ser de preferencia en Alemán, los de Jade de preferencia en Español y los de foros globales como los de Midnight, Cobalt, Viridian, Sage, Hunter, Malachite en Inglés. Los mensajes que no puedan ser entendidos por los moderadores serán movidos, bloqueados o terminaran en las más negra de las profundidades.

Específicamente, la parte importante de la regla es: "Los mensajes que no puedan ser entendidos por los moderadores serán movidos, bloqueados o terminaran en las más negra de las profundidades". Esto quiere decir que si los moderadores de los foros de Ice, Cobalt, Midnight, Hunter, Malachite, Sage, Viridian, etc. no entienden español o alemán, los mensajes en español o alemán serán movidos, ya que el idioma preferente de esos océanos es el inglés y lo mismo aplica para los océanos en alemán o español. Cabe aclarar que los moderadores de estos dos últimos foros hablan el idioma del océano y el inglés con fluidez, por lo que no están obligados a borrar los mensajes, aunque se pide a los jugadores que hagan el esfuerzo de comunicarse en el idioma del océano.

Quienes designan las obligaciones de los Guardianes o los moderadores son los Guardianes Principales y ambos se rigen con políticas y reglamentos muy estrictos. Parte de nuestro trabajo es dar servicio al cliente, y en este caso "cliente" se define como cualquier pirata que juegue Puzzle Pirates, por lo que proporcionamos ese servicio a cualquier pirata de Puzzle Pirates sin distinción de idioma, color, o preferencia de océano.

Respecto a la mención que se hace anteriormente de una situación respecto a una subasta de familiar, estoy segura que Apollo dará permiso al jugador de publicar la respuesta oficial que recibió por correo electrónico y mensaje privado, lo cual aclararía muchos malos entendidos.
----------------------------------------
Avatar by Ezmerelda
[Sep 3, 2010 7:51:13 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Clotho
OceanMaster
Member's Avatar


Joined: Jun 23, 2009
Posts: 3977
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

 
Pues en mi opinión me parece fatal. Es un oceano hispano parlante, no veo porqué debemos traducir a otro idioma para que alguien que no habla español lo entienda.

Aclarando, el mensaje en cuestión se tradujo de inglés a español, no viceversa. Específicamente, un jugador hispano-parlante publicó un mensaje en inglés, el cual se pasó a español.
----------------------------------------
Avatar by Ezmerelda
[Sep 3, 2010 8:14:11 PM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
jueves1

Member's Avatar


Joined: Nov 29, 2006
Posts: 478
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

Clotho, entiendo lo que dices, pero nos olvidamos de la parte mas importante. Cuando yo abro un cliente de pp, y elijo océano, pone JADE (ESPAÑOL). Si miro los foros, pone "Jade - Océano en Español". Como dije antes, hay un montón de océanos en inglés, para aquellos que hablan ese idioma, pero tenemos uno para los que hablamos Español. Yo no veo que ponga "JAde - Océano bilingüe Español-inglés". Creo que si tenemos un océano para los hispanoablantes, debería ser así, y no dar mas facilidades a otros que no hablan el idioma del océano. Porqué tu dices esto:

"Parte de nuestro trabajo es dar servicio al cliente, y en este caso "cliente" se define como cualquier pirata que juegue Puzzle Pirates, por lo que proporcionamos ese servicio a cualquier pirata de Puzzle Pirates sin distinción de idioma, color, o preferencia de océano."

Los hispanoablantes también somos clientes de OOO. Entramos en Jade y en sus foros porqué compartimos todos el mismo idioma. Si esto se convierte en un océano bilingue, pues igual nos equivocamos de océano y vale mas la pena volver a un océano inglés, donde también podemos hablar español entre nosotros y encima hay mas gente.
----------------------------------------
Camioneta en Jade.
Frozendemon en Sage.

GAME OVER
[Sep 4, 2010 4:44:43 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
lobosterazo

Member's Avatar


Joined: May 23, 2006
Posts: 780
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

A lo que va camioneta es k si yo posteo en español en un foro de otro oceano casi k me gritan "beaner" y me sacan corriendo y el post se va al tacho, lo mismo con esto, si vienen a jade y no hablan español es una cosa, pero pretender traducciones y encima reirse de ello en otro foro....es diferente
----------------------------------------
Lobosterazo Everywhere.
[Sep 4, 2010 4:56:52 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
Clotho
OceanMaster
Member's Avatar


Joined: Jun 23, 2009
Posts: 3977
Status: Offline
Re: La tomadura de pelo de los NO hispano hablantes. Reply to this Post
Reply with Quote

No se busca, ni se desea que el foro o el océano sea bilingüe; Jade es el océano en español y así se mantendrá.

Lo que hemos querido aclarar es que no vamos a ser groseros ni a tratar mal a alguien que viene a Jade o que intenta poner un mensaje en el foro en otro idioma. El que alguien haga las cosas mal en otro lado no es excusa para que uno las haga mal.

Nuestra política es y será siempre tratar a todos los jugadores con la cortesía que se merecen. Si alguien pone un mensaje en este foro en otro idioma, se le manda un mensaje privado pidiendo que lo cambie a español o que lo borre. El que ninguno de ustedes haya visto algo público al respecto es porque no vemos la razón de hacerlo público si es algo que se soluciona por mensaje privado.

Además, el que ustedes no vean ni se enteren de ciertas acciones disciplinarias en otros casos tampoco quiere decir que no sucedan, lo que quiere decir es que no se hacen en público. No entiendo donde les han tomado el pelo, pero si lo que buscan es que los Guardianes respondan públicamente con un: "¡Fuera de aquí, bellaco, como osáis manchar nuestro foro con palabras en otro idioma!" - eso no va a suceder.

Si alguien (ya sea un jugador o un Guardián) decide ayudar a otros a traducir algo, es decisión personal que no tiene nada que ver con reglas ni obligaciones. Se trata de tendernos la mano unos a otros y si alguien se ríe de que le hagan un favor, pues que tristeza me da; pero eso no es motivo para que alguien en lo personal decida seguir ayudando a otros.
----------------------------------------
Avatar by Ezmerelda
----------------------------------------
[Edit 1 times, last edit by Clotho at Sep 4, 2010 2:01:54 PM]
[Sep 4, 2010 11:37:33 AM] Show Printable Version of Post        Send Private Message [Link]  Go to top 
[Show Printable Version of Thread] [Post new Thread]

Puzzle Pirates™ © 2001-2016 Grey Havens, LLC All Rights Reserved.   Terms · Privacy · Affiliates